Lexical field үrүme ‘milk foam’ in the Yakut language: normative-dialect and comparative-comparative aspect
https://doi.org/10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.50.49.002
Abstract
The vocabulary of cattle breeding has not been sufficiently studied in the Yakut language. The study of dialect names of dairy products (dishes) remains relevant. The purpose of this study is to describe and analyze the lexical field of the name of dairy product үrүme ‘milk foam’ in the Yakut language in comparison with the Turkic and Mongolian languages. To achieve the goal, the following tasks were set: to identify and determine the structural and semantic features of the lexical field үrumе ʻmilk foamʼ; to conduct a comparative and comparative analysis of the names of milk foam in the Turkic and Mongolian languages. The work uses the methods of descriptive method, contextual analysis and interpretation of linguistic material. The material and sources are explanatory, dialectological dictionaries, and ethnographic materials. In the course of the study the structure of gastronomic terms, which denote different types of dishes made of milk foam, was determined. Word-forming affixes and components of compound terms were identified. The analysis showed that the Khakass, Tuvinian, Tofalar and Yakut languages contain the names of milk foam үrүme//өrөmө. This lexical series is of Mongolian origin. In other Turkic languages, the word kopuk//kүbek is used to denote milk foam. The basis of these names is the Turkic word kөp* with the meaning ʻgreat, large, lushʼ. The Turkic word kөp* is expressed by dialectal nominations of whipped cream in the Yakut language (kөbүkү, kөp, etc.). Yakut names of butter (kobүөr, kөbdө aryy, kobүөr aryy) are close to the Mongolian base kөn* with the meaning ʻlooseʼ. The Mongolian lexicon is close to the Yakut nominations of dried milk foam (chachyk, chachchaa, etc.). The lexical field of milk foam includes the names of earthenware utensils (baҕarakh, tүptekh) for preparing dishes from milk foam. The connotative semantics of the degree of milk fatness in the color- denoting component kyhyl үrүme was established.
Keywords
About the Author
E. R. NikolaevRussian Federation
Nikolaev Egor Revolievic – Candidate of Philological Sciences, Research Fellow, Department of Yakut Language
Yakutsk
References
1. Savvin A.A. Pishha jakutov do razvitija zemledelija (opyt istoriko-jetnograficheskoj monografii) / podgot. teksta, vvod. st., poslesl., komment. i primech. d. i. n. E.N. Romanovoj (otv. red.); liter. red. N.I. Degtjareva. – Jakutsk: IGI AN RS (Ja), 2005. – 376 s.
2. Nikolaev S.I. Pishha jakutov (v svete sosednih kul’tur). – Jakutsk: Jakutskij kraj, 2010. – 165 s.
3. Ionova O.V. Rastitel’naja pishha jakutov / Sbornik statej i materialov po jetnografii narodov Jakutii. Vyp. 2. – Jakutsk, 1961. – S. 26-40.
4. Gabysheva L.L. Pishhevoj kod v jakutskoj kul’ture: semantika i funkcii // Jetnografija, fol’kloristika i religiovedenie Sibiri i sopredel’nyh regionov: Materialy I Alekseevskih chtenij (g. Jakutsk, 26 aprelja 2012 g.). – Jakutsk: Izd-vo IGIiPMNS SO RAN, 2013. – S. 97-106.
5. Nikolaeva T.N. Tradicionnaja pishha jakutov kak istochnik zhiznennoj jenergii (na materiale geroicheskogo jeposa – olonho) / T.N. Nikolaeva // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. – 2015. – № 8(50). – Ch. 2. – C. 136-140.
6. Nikolaeva T.N. Lingvokul’turnaja interpretacija «beloj» pishhi jakutov / T.N. Nikolaeva – https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.76.61513 // Vestnik SVFU. – 2020. – № 2(76). – S. 92-101.
7. Nikolaev E.R. O tunguso-man’chzhurskih zaimstvovanijah v leksiko-tematicheskoj gruppe «pishha» v jakutskom jazyke (po leksikograficheskim materialam) / E.R. Nikolaev – DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.045 / Narody i kul’tury Severnoj Azii v kontekste nauchnogo nasledija G.M. Vasilevich: Sbornik nauchnyh statej. Otv. redaktor L.I. Missonova. – Jakutsk, 2020. – S. 240-245.
8. Nikolaev E.R. O semanticheskih paralleljah v leksike tradicionnoj pishhi v tjurkskih jazykah (na materiale jakutskih, hakasskih, altajskih narodnyh skazok) / E.R. Nikolaev – DOI: 10.23951/2307-61192020-3-71-79 // Tomskij zhurnal lingvisticheskih i antropologicheskih issledovanij. – 2020. – № 3 (29). – S. 71-79. (data obrashhenija: 26.06.2022).
9. Nikolaev E.R. Pishha kak fragment jazykovoj kartiny mira (na primere dialektnyh nominacij pishhi v jakutskom i tuvinskom jazykah) / E.R. Nikolaev – DOI: 10.25587/SVFU.2020.76.61510 // Vestnik SVFU. – 2020. 2 (76). – S. 60-71.
10. Nikolaev E.R. Semanticheskie shozhdenija nazvanij molochnyh bljud (produktov) v altajskom i jakutskom jazykah / E.R. Nikolaev / Altajskoe jazykoznanie: problemy i issledovanija: Materialy Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem, posvjashhennoj 150-letiju pervoj «Grammatiki altajskogo jazyka». – Gorno-Altajsk: BNU Respubliki Altaj «Nauchno-issledovatel’skij institut altaistiki im. S.S. Surazakova», 2019. – S. 168-174.
11. D’jachkovskij F.N., Popova N.I., Tazranova A.R., Trofimova S.M., Shirobokova N.N. Gastronomicheskaja leksika (molochnye produkty) v tjurkskih jazykah Sibiri v sopostavitel’nom aspekte / F.N. D’jachkovskij, N.I. Popova, A.R. Tazranova, S.M. Trofimova, N.N. Shirobokova – DOI: 10.23951/23076119-2021-1-9-20 // Tomskij zhurnal lingvisticheskih i antropologicheskih issledovanij. – 2021. – № 1(31). – S. 9-20. https://ling.tspu.edu.ru/archive.html?year=2021&issue=1&article_id=8138 (data obrashhenija: 26.06.2022).
12. Abdina R.P. Leksiko-semanticheskoe opisanie molochnyh produktov i bljud v hakasskom jazyke / R.P. Abdina // Materialy III nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem, posvjashhennoj 90-letiju so dnja osnovanija Nacional’nogo muzeja im. Aldan-Maadyr Respubliki Tyva. – Kyzyl: Tipografija Municipal’noe bjudzhetnoe obshheobrazovatel’noe uchrezhdenie Kyzylskij centr obrazovanija «Anyjak», 2019. – S. 104-108.
13. Hajrutdinova T. Nazvanija pishhi v tatarskom jazyke / T. Hajrutdinova. – Kazan’, 1993. – 142 s.
14. Amineva F.S. Nazvanija tradicionnoj pishhi v bashkirskom jazyke: diss. ... k. filol. n.: 10.02.02. – M., 2005. – 177 c.
15. Rassadin V.I. Trofimova S.M. Nazvanija molochnyh produktov v halha-mongol’skom, burjatskom i kalmyckom jazykah / V.I. Rassadin, S.M. Trofimova – DOI: 10.23951/2307-6119-2019-4-28-38 // Tomskij zhurnal lingvisticheskih i antropologicheskih issledovanij. – 2019. – № 4(26). – S. 28-38. https://ling.tspu.edu.ru/archive.html?year=2019&issue=4&article_id=7678 (data obrashhenija: 27.06.2022)
16. Ochirova N.Ch., Mukabenova Zh.A, Sharapova N.N. Leksika, otrazhajushhaja tradicionnuju pishhu kalmykov (jetnolingvisticheskij aspekt) / N.Ch. Ochirova, Zh.A. Mukabenova, N.N. Sharapova // Vestnik Kalmyckogo universiteta. – 2019. – № 4(44). – S. 93-98. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41745662 (data obrashhenija: 26.06.2022).
17. Bol’shoj tolkovyj slovar’ jakutskogo jazyka: T. HII: (Bukvy U, Ү) / Pod red. P.A. Slepcova. – Novosibirsk: Nauka, 2015. – 598 s.
18. Bol’shoj tolkovyj slovar’ jakutskogo jazyka: T. IX: (Bukva S – sөllөj – sjejen, bukva Һ) / Pod red. P.A. Slepcova. – Novosibirsk: Nauka, 2012. – 630 s.
19. Popov V.V. Jetimologicheskij slovar’ jakutskogo jazyka: rukopis’ / Popov V.V.; Bukvy S-Je. Chast’ IV.– Jakutsk, 2020. – 424 s.
20. Dialektologicheskij slovar’ jakutskogo jazyka: Soderzhit svyshe 8500 slov / Sost. P.S. Afanas’ev, M.S. Voronkin, M.P. Alekseev; AN SSSR, Jakut. filial Sib. otd-nija, In-t jaz., literatury i istorii. – Moskva: Nauka, 1976. – 392 s.
21. Tolkovyj slovar’ jakutskogo jazyka / Pod red. P.A. Slepcova. Novosibirsk: Nauka, 2006. – 844 s. (Bukvy G, D, D’, I).
22. Popov G.V. Jetimologicheskij slovar’ jakutskogo jazyka / G.V. Popov. – Novosibirsk: Nauka, 2003. – 180 s. (Ch. 1: A-D’).
23. Pekarskij Je.K. Slovar’ jakutskogo jazyka. 2-e izd-e. – Leningrad: Izdanie AN SSSR, 1959. T. III. – 3858 stlb.
24. Dialektologicheskij slovar’ jazyka saha: Dopolnitel’nyj tom / Sost. M.S. Voronkin, M.P. Alekseev, Ju.I. Vasil’ev. – Novosibirsk: Nauka, 1995. – 296 s.
25. Bol’shoj tolkovyj slovar’ jakutskogo jazyka: T. XIV (Bukvy Ch-Y) / Akad. Nauk Resp. Saha (Jakutija), In-t gumanitar. issled.; pod obshh. red. P.A. Slepcova. – Novosibirsk: Nauka, 2017. – 589 s.
26. Sanzheev G.D., Orlovskaja M.N., Shevernina Z.V. Jetimologicheskij slovar’ mongol’skih jazykov: v 3 t. / Otv. red. G.D. Sanzheev, red.-sost. L.R. Koncevich, V.I. Rassadin, Ja.D. Leman. Institut vostokovedenija RAN. — M.: IV RAN, 2018. – Tom III. – Q-Z. – 2018. – 240 s.
27. Drevnetjurkskij slovar’ / Red. V.M. Nadeljaev i dr.; AN SSSR, In-t jazykoznanija. – Leningrad: Nauka. Leningr. otd-nie, 1969. – 676 s.
28. Bol’shoj tolkovyj slovar’ jakutskogo jazyka: T. V: (Bukva K: kүөljeһis gyn – kjejechjerje) / Pod red. P.A. Slepcova. – Novosibirsk: Nauka, 2008. – 616 s.
29. Sabir’janova S.G. Naimenovanija pishhevyh produktov v bashkirskih govorah. – Ufa: Kitap, 2009. – 112 s.
30. Okoneshnikov E.I. Jazyk saha: problemy leksikografii i terminografii (sb. nauch. st.) / E.I. Okoneshnikov; sost.: k. filol. n. A.S. Akimova, lab. R.N. Protod’jakonova; otv. red.: d. filol. n. N.I. Danilova, k. filol. n. F.N. D’jachkovskij, k. filol. n. A.M. Nikolaeva; In-t gumanit. issled. i problem malochisl. narodov Severa SO RAN. – Jakutsk: IGIiPMNS SO RAN, 2015. – 210 s.
31. Bagdaryyn Sүlbje Orojton saҕalaan... / Bagdaryyn Sүlbje. – D’okuuskaj, 2008. – 200 s.
32. Vasil’ev V. Dүҥүr үөskjejeһinje / V. Vasil’ev // Saha sirje. – 1999. – № 238 (2033). – Ahsynn’y 18 kүnje. – S. 13.
33. Vasil’ev V. K genezisu kul’ta kuznecov, shamanov i voinov: triada sakral’noj vlasti / V. Vasil’ev – DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.02 // Severo-vostochnyj gumanitarnyj vestnik. – 2019. – № 1(26). – S. 17-24.
34. Pekarskij Je.K. Slovar’ jakutskogo jazyka. 2-e izd-e. – Leningrad: Izdanie AN SSSR, 1959. T. I. – 1278 stlb.
35. Pekarskij Je.K. Slovar’ jakutskogo jazyka. 2-e izd-e. – Leningrad: Izdanie AN SSSR, 1959. T. II. – 2010 stlb.
36. Butanaev V.Ja. Russko-hakasskij slovar’ (okolo 15 tys. slov). – Petropavlovsk: «Poligrafija», 2011. – 940 s.
37. Hakassko-russkij slovar’ = Hakas-orys söstіk: (ok. 22 tys. slov) / M-vo obrazovanija i nauki Respubliki Hakasija, Hakasskij nauch.-issled. in-t jazyka, literatury i istorii; pod obshh. red. O.V. Subrakovoj. – Novosibirsk: Nauka, 2006. – 1111 s.
38. Tuvinsko-russkij slovar’: 22 000 slov / red. Je.R. Tenishev. – M.: Sovetskaja jenciklopedija, 1968. – 648 s.
39. Rassadin V.I. Sovremennyj tofalarskij jazyk i ego mesto v sisteme tjurkskih jazykov / V.I. Rassadin. – Jelista: Izd-vo Kalm. un-ta, 2014. – 218 s.
40. Altajsko-russkij slovar’; redkollegija: kand. filol. nauk A. Je. Chumakaev (otv. red.), kand. ist. nauk N.V. Ekeev, kand. filol. nauk A.N. Majzina, K.K. Pijantinova, N.N. Tydykova, kand. filol. nauk E.V. Tjuntesheva; BNU RA «NII altaistiki im. S. S. Surazakova». – Gorno-Altajsk, 2018. – 936 s.
41. Bashҡort teleneң akademik һүҙlege: 10 tomda. T. IV: (J-K hәreftәre) / F.Ғ. Hisamitdinova redakcijaһynda. – Өfө: Kitap, 2012. – 944 b.
42. Tatarsko-russkij slovar’: v 2-h t. T. 1 (A – L). – Kazan’: Magarif, 2007. – 726 s.
43. Bektaev K. Bol’shoj kazahsko-russkij, russko-kazahskij slovar’ / K. Bektaev. – Almaty, 1995. – 703 s.
44. Bol’shoj russko-tureckij slovar’. 250 000 slov i slovosochetanij. – M.: OOO «Dom Slavjanskoj knigi», 2009. – 608 s.
45. Russko-karakalpakskij slovar’: Okolo 47 000 slov / Pod red. N.A. Baskakova; Karakalp. filial AN UzSSR. In-t istorii, jazyka i literatury. – Moskva: Sov. jenciklopedija, 1967. – 1124 s.
46. Russko-kyrgyzskij slovar’: 51 000 slov / Pod red. K.K. Judahina. – Bishkek: «Sham», 2000. – 992.
47. Russko-uzbekskij slovar’: v dvuh tomah. T. II (P – Ja) / Akad. nauk Uzbekskoj SSR, In-t jazyka i lit. im. A.S. Pushkina; Redkol.: Koshchanov M.K. (pred.), Akobirov S.F. – Tashkent: Gl. red. Uzbekskoj Sovetskoj Jenciklopedii, 1984. – 798 s.
48. Azǝrbaycanca-rusca lüğǝt. Dörd cilddǝ. II cild. – Baki, «Şǝrq-Qǝrb», 2006. – 848 sǝh.
49. Kalmycko-russkij slovar’. 26000 slov. Pod red. B.D. Munieva. – M., «Russkij jazyk», 1977. – 768 s.
50. Burjat-mongol’sko-russkij slovar’: Okolo 25000 slov: S pril. kratkogo grammat. spravochnika po burjat-mongol. jaz. / Sost. K.M. Cheremisov; Pod red. C.B. Cydendambaeva; Burjat-mongol. gos. nauch.issled. in-t kul’tury. – M.: Gos. izd-vo inostr. i nac. slovarej, 1951. – 852 s.
51. Cydenzhapov Sh.R. Burjatsko-russkij frazeologicheskij slovar’. – Ulan-Udje, 1992. – 145 s.
52. Baskakov N.A. Ojrotsko-russkij slovar’: Okolo 10.000 slov: S pril. grammat. ocherka ojrot. jaz. / Sost. N.A. Baskakov i T.M. Toshhakova; Pod obshh. red. N.A. Baskakova. – Moskva: Gos. izd-vo inostr. i nac. slovarej, 1947. – 312 s.
53. Jetimologicheskij slovar’ tjurkskih jazykov: obshhetjurkskie i mezhtjurkskie leksicheskie osnovy ... na bukvy “K”,”Қ” / AN SSSR. In-t jazykoznanija / otv. red. G.F. Blagova. – Moskva: Nauka, 1997. – 363 s.
54. Antonov N.K. Materialy po istoricheskoj leksike jakutskogo jazyka / N.K. Antonov; otv. red. prof. I.M. Romanov; avt. predisl. A.P. Okladnikov; Jakut. gos un-t. – Jakutsk: Jakutskoe knizhnoe izd- vo, 1971. – 172 s.
55. V Tattinskom rajone Jakutii provoditsja pervyj festival’ «Iis-uus, as fest». https://ysia.ru/v-tattinskomrajone-yakutii-provoditsya-pervyj-festival-iis-uus-as-fest/ (data obrashhenija: 27.06.2022).
Review
For citations:
Nikolaev E.R. Lexical field үrүme ‘milk foam’ in the Yakut language: normative-dialect and comparative-comparative aspect. Altaistics. 2022;(3):16-18. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.50.49.002