Preview

Алтаистика. Altaistics

Расширенный поиск

Двуязычные вывески государственных и муниципальных учреждений (на примере Центрального округа г. Якутска)

https://doi.org/10.25587/2782-6627-2024-2-68-78

Аннотация

Вывески с наименованиями государственных и муниципальных учреждений, согласно статье 35 Закона о языках в Республике Саха (Якутия), должны содержать информацию на государственных языках республики: русском и якутском. Анализ двуязычных вывесок и разработка норм и правил перевода номинаций лингвистического ландшафта на якутском языке особенно актуальны для корректного оформления текстов вывесок официальных органов власти. Целью данной  статьи  является  проведение  лингвистического  анализа  текстов  вывесок  государственных учреждений округа Центральный г. Якутска. Для достижения данной цели выполнены следующие задачи: 1) сбор и обработка материала; 2) лингвистический анализ текстов вывесок на якутском языке для выявления грамматических ошибок; 3) классификация ошибок по группам: а) графические  и орфографические ошибки; б) лексические ошибки; в) синтаксические ошибки; г) стилистические ошибки; 4) разработка рекомендаций по исправлению текстов вывесок на якутском языке. Методы исследования: обработка и анализ данных, сравнение и описание. Проведенное исследование показало, что в лингвистическом ландшафте округа Центральный г. Якутска основные требования статьи 35 Закона о языках Республики Саха (Якутия) касаемо вывесок официальных учреждений соблюдаются. Так, большинство муниципальных образовательных учреждений, учреждений органов власти, учреждений культуры, спорта и т. д. данного округа г. Якутска имеют двуязычные вывески. Основной причиной допущенных ошибок при переводе на якутский язык официальных вывесок является то, что составителями якутских текстов не соблюдаются литературные и узуальные нормы современного якутского языка. Использование нескольких вариантов названий учреждений при переводе официальных вывесок Центрального округа г. Якутска показывает отсутствие единой терминологии на якутском языке, которое сегодня является проблемой якутского языкознания. Предложенный корректный перевод может быть использован при оформлении или корректировке двуязычных вывесок других учреждений Республики Саха (Якутия).

Об авторе

С. В. Иванова
Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова
Россия

ИВАНОВА Саргылана Владимировна  – к. филол. н., доцент кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода

г. Якутск



Список литературы

1. Закон Республики Саха (Якутия) от 16 октября 1992 года N 1170-XII «О языках в Республике Саха (Якутия)». – URL: https://docs.cntd.ru/document/804911252/titles/3FJ86J7. (Дата обращения: 10.06.2024).

2. Сахалыы таба суруйуу тылдьыта = Орфографически й словарь якутского языка / Главны й редактор : А. Г. Нелунов. – Якутск : Бичик, 2015. – 480 с.

3. Русско-якутский, якутско-русский словарь терминов, понятий уголовного права и процесса = Нууччалыы-сахалыы, сахалыы-нууччалыы холуобунай быраап уонна бырассыас тиэрминнэрин, өйдөбүллэрин тылдьыта / М. Ю. Борисова, С. Л. Гаврильев, С. В. Иванова [и др.]. – Якутск : ИГИ-иПМНС СО РАН : Сайдам, 2023. – 328 с.

4. Васильева, А. А. Лингвистический ландшафт Нерюнгринского района Республики Саха (Якутия) : анализ двуязычных вывесок образовательных учреждени й / А. А. Васильева, М. А. Андросова // Вестник СВФУ, 2023. – Т. 20 – № 4. – С. 51–63.

5. Грамматика современного якутского литературного языка. Т. 1: Фонетика и морфология / Е. И. Коркина, Л. Н. Харитонов, Н. Е. Петров ; отв. ред. Е. И. Убрятова. – Москва : Наука, 1982. – 495 с.

6. Русско-якутский словарь правовых знаний = Быраап билиитин нууччалыы-сахалыы тылдьыта / А. Г. Гуринов-Арчылан, Л. Е. Манчурина, С. Л. Гаврильев [и др.] ; руководитель проекта М. Н. Христофорова. – Якутск : Ил Түмэн, 2023. – 360 с.

7. Грамматика современного якутского литературного языка. Т. 2: Синтаксис / Е. К. Скрибник, Е. И. Коркина, Е. И. Убрятова [и др.] ; отв. ред. М. И. Черемисина. – Новосибирск : Наука, 1995. – 336 с.


Рецензия

Для цитирования:


Иванова С.В. Двуязычные вывески государственных и муниципальных учреждений (на примере Центрального округа г. Якутска). Алтаистика. Altaistics. 2024;(2):68-78. https://doi.org/10.25587/2782-6627-2024-2-68-78

For citation:


Ivanova S.V. Bilingual signage at state and municipal institutions: the case of the Central District of Yakutsk. Altaistics. 2024;(2):68-78. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/2782-6627-2024-2-68-78

Просмотров: 178


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-6627 (Online)