Художественный концепт «вино» в стихотворениях и его перевод
https://doi.org/10.25587/2782-6627-2024-3-58-67
Аннотация
В статье анализируется концепт «вино» в аспекте якутско-русского перевода стихотворений современных авторов Ольги Корякиной–Умсууры «Алдьархай» и Игоря Кобзева «Больной вопрос» (перевод автора статьи Валентины Комиссаровой–Күлүмүрэ). Актуальность исследования обусловлена возрастанием роли концептуального подхода к переводам, а также тем обстоятельством, что эстетизация алкогольных изделий в художественных произведениях является мощным средством формирования позитивной трактовки данного концепта у народа, которая негативно влияет на социальное благополучие страны. Цель исследования: выявление особенностей, сходств и различий художественного концепта «вино» (алкоголь, водка) в этих произведениях и в их переводах. Для этого сопоставлены лексические единицы, вербализующие лингвокультурный концепт «вино»; проанализированы приёмы перевода, использованные для передачи содержания концепта; сопоставлены структуры концепта в исходном и переводном текстах; определена ценностная составляющая концепта «вино» в данных стихах. Использованы методы сравнительно-сопоставительного анализа, интерпретации и систематизации фактического материала. Выявлено, что при всех различиях стиля и содержания стихотворения объединяют противоалкогольная интенция их авторов и общая коммуникативная цель – стремление породить в душе читателей протест против массовой алкоголизации. Концептуальная эквивалентность переводов исходным текстам достигнута воспроизведением переводчиком слоистой структуры концепта с практически полной передачей инварианта стихотворений и интенции их авторов.
Об авторах
В. И. КомиссароваРоссия
КОМИССАРОВА Валентина Иннокентьевна – поэт, переводчик, преподаватель,
г. Якутск.
С. П. Васильева
Россия
ВАСИЛЬЕВА Саргылана Прокопьевна – к. филол. н., доцент, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ,
г. Якутск.
Список литературы
1. Новейший философский словарь / В. А. Кондрашов, Д. А. Чекалов, В. Н. Копорулина; под общ. ред. А. П. Ярещенко. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. – 668 с.
2. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. – [3-е изд.] – Москва: Академический Проект, 2004. – 992 с. – C. 46.
3. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачёв // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 1993. – Т. 52. – № 1. – С. 3-9.
4. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учебное пособие / В. А. Маслова. – Москва: Academia, 2001. – 202 с.
5. Карасик, В. И. Лингвокультурные концепты: подходы к изучению / В. И. Карасик // Социолингвистика вчера и сегодня: cб. науч. трудов / Институт научной информации по общественным наукам РАН. – Москва: Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2004. – С. 130–159. – URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_15519782_43918588.pdf. (Дата обращения:14.02.2024).
6. Миллер, Л. В. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира (на материале русской литературы): автореферат дис. … доктора филологических наук / Миллер Людмила Владимировна. – Санкт-Петербург, 2004. – С.303.
7. Глушкова Т. С. Винопитие как фрагмент русской языковой картины мира дис. : автореферат … канд. филологических наук 10.02.01 / Глушкова Т. С. – Омск, 2009. – 23 с.
8. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный Электронный ресурс URL: // https://lexicography.online/explanatory/efremova.
9. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь. Электронный ресурс URL: //https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid.
10. Ушаков Д. Н. Толковый словарь // Электронный ресурс URL:https://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid.
11. Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта: (Буква А). – Т. 1. – Новосибирск: Наука, 2004. – 678 с
12. Логинова П. Г. Языковая манифестация лингвокультурного концепта “вино”: фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков: дис. … канд. филологических наук 10.02.20 / Логинова П. Г. – Москва – 2017 – 375 с.
13. Корякина, О. Н.–Умсуура. Алдьархай / О. Н. Корякина–Умсуура // Далбар Хотун. – 2021. – № 1 (148). – С. 27.
14. Кобзев, И. И. Больной вопрос / И. И. Кобзев // Стихи. – URL: https://chto-takoe-lyubov.net/bolnojj-vopros-igor-kobzev/ (Дата обращения: 15.03.2024).
Рецензия
Для цитирования:
Комиссарова В.И., Васильева С.П. Художественный концепт «вино» в стихотворениях и его перевод. Алтаистика. Altaistics. 2024;(3):58-67. https://doi.org/10.25587/2782-6627-2024-3-58-67
For citation:
Komissarova V.I., Vasilyeva S.P. The artistic concept of «wine» in poems and its translation. Altaistics. 2024;(3):58-67. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/2782-6627-2024-3-58-67