Preview

Алтаистика. Altaistics

Расширенный поиск

Лексико-семантический анализ имен собственных якутского эпоса олонхо

https://doi.org/10.25587/2782-6627-2025-3-41-52

Аннотация

В статье представлен лексико-семантический анализ лингвистических приемов перевода имен собственных эпических персонажей на русский язык. Цель статьи – выявить какие приемы перевода наиболее часто используются в переводе имен собственных с якутского на русский язык, закрепляя их примерами из олонхо. Материалом для анализа послужили тексты олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», «Строптивый Кулун Куллустур», «Непобедимый Мюльджю Беге»,

«Хан-Джаргыстай», «Могучий Джагарыма», «Кыыс Дэбилийэ», «Элэс Боотур», «Неистовый Эр Соготох», «Сын лошади Богатырь Дыырай» и др. Теоретическая база исследования опирается на труды отечественных исследователей А. Д. Швейцера, В. М. Никифорова. Основными методами исследования выступили: лексико-семантический, статистический, описательный. В ходе исследования выявлены следующие приемы перевода имен собственных эпических персонажей: адекватная замена, эквивалентная замена, аналог, калькирование, опущение, транслитерация, добавление. По частоте использования на первый план выходят такие приемы как адекватная и эквивалентная замена, затем – аналог, опущение, добавление. Калькирование, транскрипция, транслитерация встречаются мало.

Об авторах

Н. А. Ефремова
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова
Россия

ЕФРЕМОВА Надежда Анатольевна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры «Стилистика якутского языка и русско-якутского перевода» Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ

 



С. В. Семенова
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова
Россия

СЕМЕНОВА Светлана Владимировна – магистрант кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода



Список литературы

1. Хаан Дьаргыстай: олоҥхо. Дьокуускай: Алаас; 2016:230 (На якутском языке).

2. Худяков И.А. Верхоянский сборник. Иркутск [Батагай]: издан на средства И. М. Сибирякова; 1890 [2008]:207.

3. Тагров Н.Г. Омуннаах-төлөннөөх Уол Эр Соҕотох=Неистовый Эр Соготох: олоҥхо. Дьокуускай: Издательский дом СВФУ; 2012:367.

4. Говоров Д.М. Мүлдьү Бөҕө=Непобедимый Мюльджю Бёгё: олонхо: в двух книгах. 2010:318.

5. Никифоров В.М. Стадии эпических коллизий в олонхо: Формы фольклор. книж. трансформации. Новосибирск: Наука; 2002:208.

6. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва; 1988.

7. Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта. Новосибирск: Наука; 2004.

8. Бурнашев И.И. Сылгы уола Дыырай бухатыыр: олоҥхо=Сын лошади богатырь Дыырай: олонхо. Якутск: Издательский дом СВФУ; 2013:371 (На якутском языке).

9. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. В 3 томах, 2-е изд. Ленинград: Изд-во АН СССР; 1958-1959.

10. Пухов И.В. Якутский героический эпос олонхо: основные образы. Москва: Изд-во АН СССР; 1962:255.

11. Образцы народной литературы якутов: в 5 выпусках. Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1907. Выпуск 2. 1908:81-194.

12. Ястремский С.В. Образцы народной литературы якутов. Ленинград: Издательство Академии Наук СССР; 1929:226.

13. Павлова О.К., Яковлева С.К. Образы духов-хозяев – иччи в якутском героическом эпосе (на примере северо-Восточной традиции якутов). Сохранение и популяризация нематериального этнокультурного наследия: традиции и современность: Сборник материалов Международного научного симпозиума, в рамках IV Международного фестиваля «Встреча шедевров ЮНЕСКО на земле Олонхо», Якутск, 20–22 июня 2022 года. Якутск: Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова; 2022:225-230.

14. Ойуунускай П.А. Дьулуруйар Ньургун Боотур: олоҥхо. Дьокуускай: Саха полиграфическое издательство; 2003:544 (На якутском языке).

15. Ойунский П.А. Нюргун Боотур Стремительный: якутский героический эпос олонхо. Якутск: Якутское книжное издательство; 1975:429.

16. Уурастыырап Күннүк. Тойон Дьаҕарыма: олоҥхо. Якутскай: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота; 1959:328 (На якутском языке).

17. Урастыров Кюннюк. Могучий Дьагарыма: Якутский героический эпос олонхо. Якутск: Книжное издательство; 1983:407.

18. Тимофеев-Теплоухов И.Г. Строптивый Кулун Куллустуур=Куруубай Хааннаах Кулун Куллустуур: якутское олонхо. Москва: Наука, Главная редакция восточной литературы; 1985:605.

19. Васильева А.А., Васильева С.А. Тылбаас үөрэҕин сахалыы тиэрминэ: устудьуоҥҥа көмө кинигэ=Термины переводоведения на якутском языке: в помощь студенту. Якутск: Издатель Н.Э. Игнатьева; 2024:96.

20. Оготоев П.В. Элэс Боотур: олоҥхо. Якутск; 2002:225 (На якутском языке)

21. Оготоев П.В. Элэс Боотур: якутский героический эпос олонхо. Якутск; 2002:196.

22. Толковый словарь Ожегова. URL: https://slovarozhegova.ru/ (дата обращения: 13.09.2025).

23. Кыыс Дэбилийэ: якутский героический эпос. Новосибирск: Наука; 1993:326.

24. Томская Д.А. Үчүгэй Үөдьүгүйээн, Куһаҕан Ходьугур=Ючюгэй Юдюгюйэн, Кусаган Ходжугур. Якутск: Издательство ИГИиПМНС СО РАН; 2011:374.

25. Оросин К.Г. Нюргун Боотур Стремительный=Дьулуруйар Ньургун Боотур. Якутск: Государственное издательство ЯАССР; 1947:409.


Рецензия

Для цитирования:


Ефремова Н.А., Семенова С.В. Лексико-семантический анализ имен собственных якутского эпоса олонхо. Алтаистика. Altaistics. 2025;(3):41-52. https://doi.org/10.25587/2782-6627-2025-3-41-52

For citation:


EFREMOVA N.А., SEMENOVA S.V. Lexical and semantic analysis of proper names in the Yakut epic olonkho. Altaistics. 2025;(3):41-52. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/2782-6627-2025-3-41-52

Просмотров: 5


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-6627 (Online)