Preview

Altaistics

Advanced search

Section Details


THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION IN THE ALTAIC LANGUAGES

 
Issue Title
 
No 2 (2025) Analyzing machine translation errors in texts of different genres in the Yakut-Russian language pair Abstract   PDF (Rus)
A. A. Vasilieva, O. V. Burtseva
 
No 2 (2025) Ethnic translation in the space of modern Translation Studies: current situation and perspectives Abstract   PDF (Rus)
V. A. Razumovskaya
 
No 1 (2025) Expressive and stylistic aspects of translating national literature through an intermediary language: the case of translating a Kazakh story into the Yakut language Abstract   PDF (Rus)
L. E. Manchurina
 
No 1 (2025) Lexical and semantic characteristics of the emotive “fear” in Japanese kaidan stories Abstract   PDF (Rus)
E. S. Rufova, K. D. Mosorina
 
No 4 (2024) Linguacultural characteristics of Japanese anime title translations into English Abstract   PDF (Rus)
T. N. Permyakova, D. A. Gogoleva
 
No 4 (2024) Principles and rules for translating specific sounds of the Yakut language into Russian Abstract   PDF (Rus)
A. A. Vasilieva
 
No 4 (2024) Types of translation errors on bilingual signage of organizations in Megino-Kangalassky District, Sakha Republic (Yakutia) Abstract   PDF (Rus)
E. S. Gerasimova, M. А. Androsova
 
No 3 (2024) Cultural information in a Yakutepic – olonkho and its transfer to russian and english languages (on the material of P.A. Oyunsky’s olonkho «Nurgun Botur the Swift») Abstract   PDF (Rus)
A. A. Burtseva, I. V. Sobakina
 
No 3 (2024) Methods of Translation of Terminological Vocabulary into the Yakut Language and clichés in media text (on the example of the information program «Vesti-Sakha») Abstract   PDF (Rus)
M. V. Dmitrieva, S. V. Ivanova
 
No 3 (2024) The artistic concept of «wine» in poems and its translation Abstract   PDF (Rus)
V. I. Komissarova, S. P. Vasilyeva
 
No 3 (2024) Semiological analysis of linguoculturally related texts from a translation perspective (a case study of the yakut translation of Chinghiz Aitmatov’s novel «The first teacher») Abstract   PDF (Rus)
A. N. Popova, A. A. Vasilieva
 
No 2 (2024) Specific translation using ethnic languages of Russia: Erratology-discourse preventive theory Abstract   PDF (Rus)
P. P. Dashinimaeva
 
No 2 (2024) Bilingual signage at state and municipal institutions: the case of the Central District of Yakutsk Abstract   PDF (Rus)
S. V. Ivanova
 
No 2 (2024) Exploring the interpretation of Jangar’s palace in the kalmyk version of «Jangar» Abstract   PDF (Eng)
Fujii Mako
 
No 3 (2023) Types of stylistic errors in a translated fairy tale: the case of the book “Hans Christian Andersen. Ostuorujalar” translated by V. S. Fedorov – Sameer Basylai Abstract   PDF (Rus)
N. A. Efremova, A. N. Platonova
 
No 2 (2023) Features of the translation of songs from Russian into the Yakut language Abstract   PDF (Rus)
E. S. Gerasimova
 
No 2 (2023) Тranslation of the Tuva Heroic Legend “Khunan-Kara” in Yakut Abstract   PDF (Rus)
M. G. Kolesova, S. V. Ivanova
 
No 2 (2023) The concept of «wine» in A. Kulakovsky’s poemOksokuleeh Oloksoy «Arygy» and translated by Vladimir Soloukhin «Werewolf» Abstract   PDF (Rus)
V. I. Komissarova, S. P. Vasilyeva
 
No 2 (2023) Methods of translation into Yakut of terms functioning in the periodical press of the Republic of Sakha (Yakutia) Abstract   PDF (Rus)
A. D. Maksimova, L. E. Manchurina
 
No 1 (2023) Transfer of the original content of the Shakespeare’s King Lear in the Pasternak’s Russian translation and Tarasov’s Yakut translation Abstract   PDF (Rus)
N. E. Ignatieva, L. E. Manchurina
 
No 4 (2022) Main stages in the history of translating school textbooks into the Yakut language Abstract   PDF (Rus)
A. A. Vasilieva
 
No 4 (2022) Folk legends about Manchary: the case Aelita Shaposhnikova’s translation Abstract   PDF (Rus)
S. V. Ivanova
 
No 3 (2022) Translation of the epics of related Turkic cultures to Yakut language: The case of translating the Altai epic «Maadai-Kara» and the Bashkir epic «Ural-batyr» Abstract   PDF (Rus)
A. A. Vasilieva, T. P. Egorova
 
No 2 (2022) Translation of the fairy tale from Russian into Yakut Abstract   PDF (Rus)
E. S. Gerasimova
 
No 2 (2022) Translation transformations of gender stereotypes from the Yakut language into Russian: the case of the olonkho by Karataev «Mighty Er Sogotokh» and Burnashev's «Kyys Debiliye» Abstract   PDF (Rus)
A. A. Filippova, N. A. Sivtseva
 
No 1 (2022) Features of the translation of dramatic works into the Yakut language: the case of the play “Iliir Khoruol” (King Lear) of the Sakha Theater Abstract   PDF (Rus)
N. E. Ignatieva
 
No 1 (2022) Types of audiovisual translation and chronology of Yakut feature films Abstract   PDF (Rus)
N. A. Efremova, V. N. Ivanova
 
1 - 27 of 27 Items